Faerie Queene
遠遠的就能聽到他的腳步聲,簡直和1558年瑪麗死去時他飛奔而來迎接她的時候一樣匆忙,伊莉莎白心想。她好整以暇地默數著他還要花多少秒才會撞開演前的那扇門。三秒、兩秒、一:
碰!「——伊莉莎白!!」他神色敗壞地衝了進來。果然。
他平時的紳士禮儀只要在她面前往往被瓦解,他喘著氣,衣襟因為奔跑而凌亂,手上拿著一疊稿紙激動的揮舞著。
「那個傢伙是怎麼一回事?!這也未免太公器私用了吧!妳到底在想什麼啊!」
伊莉莎白不為所動的喝茶,看著她親愛的永遠年少的丈夫失去理智的對她喊叫。等他開始發洩到一定程度而氣喘吁吁地換氣時她露出一抹勝利的微笑,看見那有勝算的笑容時他立刻感到不妙。
「喔,亞瑟,親愛的夫君,有什麼不對嗎?」她愉快的歡笑,有如仲夏夜的精靈,喔!真該死的莎士比亞,這一定都是受他的影響!英格蘭低聲咒罵著。
「妳居然、讓唐唐桂冠詩人替妳寫情詩?!」「喔,原來你是指這件是啊,」她一派輕鬆的回道,無視亞瑟簡直快抓狂的跳腳,露出少女般的神情,雙手支頤笑吟吟的看著他,「愛德蒙.史賓賽說想為我寫詩,我就請他順便幫我寫一首情詩送給親愛的夫君。他答應了,所以我告訴他我們的愛情故事作為題材,有什麼不對嗎?」
「可是這也未免也太明顯了!」亞瑟抗議。「嗯,你是指什麼呢?亞瑟?」她佯裝不解的歪著頭。
亞瑟漲紅了臉,「妳知道的,那根本就不是個巧合,別逼我說出來!」
「我不太明白,」伊莉莎白惡作劇的追問。
混帳!她一定是故意的,逼他親口說出名字!「亞瑟王追求仙后葛羅麗亞娜(Gloriana)?這任誰都看得出來吧!」他半自暴自棄的高喊出來。
「這有什麼不好?我看不出有何不可,亞瑟。又不是只有你跟那尊貴的騎士王同名,為什麼你會這樣聯想呢?」伊莉莎白露出得逞地笑意看著詞窮的祖國繼續說,「這只能怪我們都有著君王常見的名字,不是嗎?」
「伊莉莎白!」他痛心疾首的指責道。
「呵,亞瑟,夫君,你太多慮了。」她輕笑,「我還挺喜歡榮光女王這個稱呼呢,葛羅麗亞娜——難道你不喜歡嗎?亞瑟(Arthur),我的王(my King)?」
亞瑟臉紅的撇向一旁,「這名字又不是我自己選的……」他咳了一聲。最後他放棄似嘆了一口氣,「唉,算了,就如妳所願吧……我的仙后(Faerie Queene)。」
亞瑟無奈地望向他的愛妻,伊莉莎白笑得如仙境裡的精靈女王優雅而神祕。
FIN
查維吉尼亞女王的事蹟看到桂冠詩人史賓賽寫史詩<仙后>獻給女王:
「長詩以亞瑟王追求仙后葛羅麗亞娜為引子」←我被這句炸到萌了
噢,老天!是梗耶!我好感動!我快哭了!為什麼沒人翻譯仙后啊伊莉莎白女王的私心情詩耶!我想看我想看!(打滾)
莎翁被打槍,因為他寫的仲夏夜之夢也有個仙后但沒有任何隱喻...
實在查不到是哪個先寫的不過我猜應該是仲夏夜因為仙后沒寫完QAQ
啊,Faerie Queene好像是古英文等同Fairy Queen
葛羅麗亞娜意思就是榮光女王,就像維吉尼亞(Virginia)是指童貞/處女女王(鼻哼)
想也知道不可能因為伊利莎白早就把亞瑟給吃了
對話番外:
女王:「史賓賽愛卿,你好像寫反了喔,其實是我倒追亞瑟還逼婚才對。」(笑)
老史:「喔,尊貴的女王陛下,是亞瑟閣下堅持說追求這種事應該由男性主動才對,所以我才寫成是亞瑟王追求仙后……還是說您希望我改寫成仙后大膽地誘惑亞瑟王,將他困在仙境裡回無法返回人間?」(認真掏出紙筆)
女王:「那樣也不錯,題材很創新,有何不可呢?」
亞瑟:「伊莉莎白!!!史賓賽你、不准寫啊啊啊啊——!」(氣急敗壞)
FIN
哇哈哈哈,亞瑟你破廉恥了!
說到破廉恥...寫到重名時亞瑟尷尬說名字又不是他自己選的點讓我自High很久...慢著我不是在推威英莉三角啊!(羞奔)
碰!「——伊莉莎白!!」他神色敗壞地衝了進來。果然。
他平時的紳士禮儀只要在她面前往往被瓦解,他喘著氣,衣襟因為奔跑而凌亂,手上拿著一疊稿紙激動的揮舞著。
「那個傢伙是怎麼一回事?!這也未免太公器私用了吧!妳到底在想什麼啊!」
伊莉莎白不為所動的喝茶,看著她親愛的永遠年少的丈夫失去理智的對她喊叫。等他開始發洩到一定程度而氣喘吁吁地換氣時她露出一抹勝利的微笑,看見那有勝算的笑容時他立刻感到不妙。
「喔,亞瑟,親愛的夫君,有什麼不對嗎?」她愉快的歡笑,有如仲夏夜的精靈,喔!真該死的莎士比亞,這一定都是受他的影響!英格蘭低聲咒罵著。
「妳居然、讓唐唐桂冠詩人替妳寫情詩?!」「喔,原來你是指這件是啊,」她一派輕鬆的回道,無視亞瑟簡直快抓狂的跳腳,露出少女般的神情,雙手支頤笑吟吟的看著他,「愛德蒙.史賓賽說想為我寫詩,我就請他順便幫我寫一首情詩送給親愛的夫君。他答應了,所以我告訴他我們的愛情故事作為題材,有什麼不對嗎?」
「可是這也未免也太明顯了!」亞瑟抗議。「嗯,你是指什麼呢?亞瑟?」她佯裝不解的歪著頭。
亞瑟漲紅了臉,「妳知道的,那根本就不是個巧合,別逼我說出來!」
「我不太明白,」伊莉莎白惡作劇的追問。
混帳!她一定是故意的,逼他親口說出名字!「亞瑟王追求仙后葛羅麗亞娜(Gloriana)?這任誰都看得出來吧!」他半自暴自棄的高喊出來。
「這有什麼不好?我看不出有何不可,亞瑟。又不是只有你跟那尊貴的騎士王同名,為什麼你會這樣聯想呢?」伊莉莎白露出得逞地笑意看著詞窮的祖國繼續說,「這只能怪我們都有著君王常見的名字,不是嗎?」
「伊莉莎白!」他痛心疾首的指責道。
「呵,亞瑟,夫君,你太多慮了。」她輕笑,「我還挺喜歡榮光女王這個稱呼呢,葛羅麗亞娜——難道你不喜歡嗎?亞瑟(Arthur),我的王(my King)?」
亞瑟臉紅的撇向一旁,「這名字又不是我自己選的……」他咳了一聲。最後他放棄似嘆了一口氣,「唉,算了,就如妳所願吧……我的仙后(Faerie Queene)。」
亞瑟無奈地望向他的愛妻,伊莉莎白笑得如仙境裡的精靈女王優雅而神祕。
FIN
查維吉尼亞女王的事蹟看到桂冠詩人史賓賽寫史詩<仙后>獻給女王:
「長詩以亞瑟王追求仙后葛羅麗亞娜為引子」←我被這句炸到萌了
噢,老天!是梗耶!我好感動!我快哭了!為什麼沒人翻譯仙后啊伊莉莎白女王的私心情詩耶!我想看我想看!(打滾)
莎翁被打槍,因為他寫的仲夏夜之夢也有個仙后但沒有任何隱喻...
實在查不到是哪個先寫的不過我猜應該是仲夏夜因為仙后沒寫完QAQ
啊,Faerie Queene好像是古英文等同Fairy Queen
葛羅麗亞娜意思就是榮光女王,就像維吉尼亞(Virginia)是指童貞/處女女王(鼻哼)
想也知道不可能因為伊利莎白早就把亞瑟給吃了
對話番外:
女王:「史賓賽愛卿,你好像寫反了喔,其實是我倒追亞瑟還逼婚才對。」(笑)
老史:「喔,尊貴的女王陛下,是亞瑟閣下堅持說追求這種事應該由男性主動才對,所以我才寫成是亞瑟王追求仙后……還是說您希望我改寫成仙后大膽地誘惑亞瑟王,將他困在仙境裡回無法返回人間?」(認真掏出紙筆)
女王:「那樣也不錯,題材很創新,有何不可呢?」
亞瑟:「伊莉莎白!!!史賓賽你、不准寫啊啊啊啊——!」(氣急敗壞)
FIN
哇哈哈哈,亞瑟你破廉恥了!
說到破廉恥...寫到重名時亞瑟尷尬說名字又不是他自己選的點讓我自High很久...慢著我不是在推威英莉三角啊!(羞奔)