可惜你冰冷的嘴唇再也無法回應我的承諾。
這份悸動的愛戀,也隨之你眼神冷卻空洞,陷入深深的深深的沉默。
將杯中的美酒、混著苦澀的秘密仰飲而盡,舌尖綻放的罪惡啊如此腥甜誘惑
(苦澀的藥啊又該如何治癒一顆死寂的心、不,是破碎的心臟?)
而刺痛胸口的謊言(就拔出尖刺吧!)
就讓流溢出的愛——染浸荊棘匕首綻放為玫瑰鮮紅!
啊,聽啊,聽,聆聽!(唱!) 夜鶯甜美的高歌夜曲!(唱吧我甜美的小夜鶯!)
直至最後與永恆!
FIN......?
香菇雞建議我還是老實的註釋一下我腦海中的妄想成分,所以我還是別偷懶好惹:
0、這是復仇曲中,最後高潮死亡的女演員在劇中所歌唱的歌。也就是說這篇是劇中劇。
1、緘封這個原文其實是用seal,古時候寫完信用蠟燭融化的蠟油滴在信封封口上、蓋上印章/玉璽,等蠟油冷卻硬化就定型。這篇想結合很多雙關語。緘封seal除了將信封印、也有將吻印於唇上的隱喻。同時,也有印證承諾的含意。
2、悸動→心臟跳動,以及因為愛戀而感到的加速心跳。
3、毒與藥的結合,此外苦澀的藥那句也有「該如何治癒死亡、不,是心碎的心?」之意。
4、括號內是和聲。
5、刺痛胸口的謊言→刺痛胸口的尖刺→刺穿胸口的凶器匕首。
隱喻的典故其實就是「刺鳥」,或者說「夜鶯與玫瑰」。
6、流溢出的愛=Bleeding Love. 用鮮血染浸鮮紅,同時也有愛是鮮紅的形象。
7、Sing, sweet Nightingale. 唱吧,甜美的小夜鶯。參考自下面的歌詞↓
8、直至最後與永恆!Till the Last and last.
第一個Last是「最後」(名詞)、第二個是動詞「持續永恆」。